Universitatea „1 Decembrie 1918” din Alba Iulia - Cercul de traduceri literare şi de texte de specialitate
 
Cercul de traduceri literare şi de texte de specialitate
Activităţi

    Activităţi 2017

 

29 martie 

 

Toţi studenţii participanţi la activităţile Concursului de traduceri din 31 martie - 01 aprilie vor fi cazaţi în căminele 3 şi 4 ale universităţii, care sunt adiacente. Căminele se află pe str. Vasile Goldiş nr. 7-9. Telefon cămin 3: 0258830075, cămin 4: 0259832075.

Elevii participanţi vor fi cazaţi la căminul Seminarului Teologic Ortodox situat pe str. Muşeţelului nr 11 A. Vineri seara, după încheierea activităţilor care se vor desfăşura la Centrul Cultural Castel Sâncrai, elevii şi profesorii lor care îi însoţesc vor fi conduşi la cămin.

Activităţile din zilele concursului se vor desfăşura la Universitate (Str. Unirii nr. 15-17) conform programului disponibil pe acest site. Festivitatea de deschidere va avea loc Vineri, 31 martie, la ora 10.00 în Aula mică, iar Festivitatea de premiere, sâmbătă, 01 aprilie, la ora 10.30, în Aula Mică.

Vă anunţăm, cu această ocazie, că, prin sprijinul Consiliului Judeţean, activităţile de Vineri după-masa vor avea loc la Centrul Cultural Castel Sâncrai, unde vom ajunge cu un autocar ce va pleca în jurul orei 15.00 de la Universitate şi de unde ne vom întoarce la Universitate, cu acelaşi autocar, în jurul orei 20.00.

Participanţii care sosesc cu autocar sau tren pot lua din faţa gării autobuzele 103, 104 sau 105 până la staţia Facultatea de Teologie, apoi traversează parcul mare, trec pe lângă Catedrala Ortodoxă şi la circa 200 m se află Universitatea. De asemenea se poate lua, tot din faţa gării, un taxi pentru a merge la cămin sau la Universitate. 

Puteţi suna oricând la nr. de telefon din Anunţ.

 

Îi felicităm pe câştigători şi îi invităm pe toţi elevii şi studenţii care au trimis lucrări să participe la activităţile şi evenimentele din zilele 31 martie - 01 aprilie.

 

PROGRAMUL ACTIVITĂŢILOR

 

27 martie - Clasament reactualizat în urma unei contestaţii rezolvate la secţiunea texte literare studenţi

 

Clasament final studenţi 2017 

 

Clasament final elevi 2017 (nemodificat)

 

 

 

 

24 martie - afişarea rezultatelor

 

Clasament final elevi

Clasament final studenţi

 


Am lansat ediţia din 2017 a Concursului de traduceri. 


Vă punem la dispoziţie Anunţul,

formularul de înscriere

declaraţia de autenticitate pentru studenţi şi

declaraţia de autenticitate pentru elevi,

precum şi textele propuse pentru traducere. Pentru traducerile literare se vor alege o poezie şi un text de proză din cele două propuse.


Texte literatură elevi


elevi poezie 1

elevi poezie 2

elevi proză 1

elevi proză 2


Texte literatură studenţi


studenţi poezie 1

studenţi poezie 2

studenţi proză 1

studenţi proză 2


Texte specialitate elevi


elevi specialitate 1

elevi specialitate 2


Texte specialitate studenţi


studenţi specialitate 1

studenţi specialitate 2

 




 

 

 

Activităţi 2016


     22 septembrie 2016

      Lansarea invitaţiei Sesiunii naţionale a studenţilor, ediţia a IX-a, 9,10 decembrie 2016.

     

      Invitaţie/Call for Papers

    

       Formular de înregistrare

 

 

 

 


 

     22 martie 2016

 

     Programul zilelor Concursului de traduceri ediţia 2016.


      IMPORTANT: Elevii care doresc să fie cazaţi la căminul Universităţii trebuie să prezinte acordul scris al părinţilor prin care aceştia dovedesc că sunt informaţi şi sunt de acord ca respectivii elevi să fie cazaţi la universitatea noastră. Fără aceast acord scris şi semnat de părinţi elevii minori nu pot primi cazare.

      Vă rugăm ne trimiteţi acest acord redactat şi semnat de părinţi până miercuri 23 martie, ora 14 pe adresa de mail officeciel@uab.ro.

       

       Toţi participanţii vor fi cazaţi în căminele 1 şi 2 ale universităţii, care sunt adiacente. Adresa căminelor este str. V. Alecsandri nr. 106-108, mai jos de Bazinul olimpic.

       Activităţile din zilele concursului se vor desfaşura la Universitate (Str. Unirii nr 15-17) conform programului care va fi postat curând. Festivitatea de deschidere va avea loc vineri la ora 12.00 în Aula mică, iar Festivitatea de premiere, sâmbătă la ora 11.00.

       Participanţii care sosesc cu autocar sau tren pot lua din faţa gării autobuzele 104 sau 105 până la staţia Facultatea de Teologie, apoi traversează parcul mare trec de Catedrala Ortodoxă şi la circa 200m se află Universitatea. Aceleasi autobuze îi vor duce la cămine care se află după staţia Stadion, se trece de Bazinul olimpic şi de complexul Steaua Nordului, prima stradă pe dreapta.

      De asemenea se poate lua, tot din faţa gării, un taxi pentru a merge la cămin sau la Universitate.

      Puteţi suna oricând la numărul de mobil din Anunţ/Call for papers.

      Îi felicităm pe câştigători şi îi invităm pe toţi elevii şi studenţii care au trimis lucrări sa participe la activităţile şi evenimentele din zilele 25-26 martie.

      



     18 martie 2016


        Tabel nominal cu notele la Concursul de traduceri -studenţi - limba engleză

        Tabel nominal cu notele la Concursul de traduceri - studenţi - limba franceză

        Tabel nominal cu notele la Concursul de traduceri - elevi.


       16 martie 2016

     În urma soluţionării unei contestaţii depuse în perioada de 24 de ore de la afişarea rezultatelor, prezentăm mai jos clasamentul final.

 

      15 martie

      Lista preliminară a câştigătorilor Concursului de traduceri prin corespondenţă: studenţi

      Lista preliminară a câştigătorilor Concursului de traduceri prin corespondenţă: elevi

 

     În curând vom posta Tabelul nominal care va contine notele tuturor participanţilor la Concursul de traduceri. 

    Vă mulţumim, îi felicităm pe premianţi precum şi pe toţi participanţii la Concursul de traduceri.


     11 ianuarie 2016


    Lansarea concursului de traduceri literare şi de specialitate (vezi Call for Papers)

 

     Formular de înscriere

     Declaraţie de autenticitate (studenţi)

     Declaraţie de autenticitate (elevi)


     Texte de tradus din limba romănă în limba engleză sau franceză (două texte, pentru oricare dintre secţiuni: traducere literară sau non-literară)

     text 1 - Traducere literara 1

     text 2 - Traducere literara 2

     text 3 - Traducere literara 3

     text 4 - Traducere literara 4

     text 5 - Traducere literara 5

     text 6 - Traducere literara 6

     text 7 - Traducere literara 7

     text 8 - Traducere literara 8

     text 9 - Traducere literara 9

     text 10 - Traducere de specialitate 1

     text 11 - Traducere de specialitate 2

     text 12 - Traducere de specialitate 3

     text 13 - Traducere de specialitate 4

     text 14 - Traducere de specialitate 5

     text 15 - Traducere de specialitate 6

 

 

 

     Activităţi 2015

     19 ianuarie 2015

     Lansarea concursului de traduceri de texte literare şi de specialitate (vezi Call for Papers)

     Formular de inscriere

     Declaratie de autenticitate (studenti)

     Declaratie de autenticitate (elevi)

 

     Texte de tradus din limba romănă în limba engleză sau franceză (două texte, pentru oricare dintre secţiuni: traducere literară sau non-literară)

     text 1 - Traducere literara

     text 2 - Traducere literara

     text 3 - Traducere literara

     text 4 - Traducere literara

     text 5 - Traducere literara

     text 6 - Traducere literara

     text 1 - Traducere de specialitate

     text 2 - Traducere de specialitate

     text 3 - Traducere de specialitate

     text 4 - Traducere de specialitate

     text 5 - Traducere de specialitate

     text 6 - Traducere de specialitate

 

 

     19 ianuarie - 15 februarie 2015

     Perioada de înscriere la concursul de traduceri s-a încheiat. Apăsaţi aici pentru lista finală cu studenţii înscrişi la secţiunea de limba engleză sau aici pentru lista finală cu studenţii înscrişi la secţiunea de limba franceză.

 

 

     28 februarie 2015

     Barem de corectare.

 

     12-16 martie 2015

     Lista preliminară a căştigătorilor concursului de traduceri prin corespondenţă.

     Lista preliminară a căştigătorilor concursului de traduceri prin corespondenţă (elevi).

     Îi aşteptăm cu drag pe toti studenţii şi elevii care au concurat să participe la activităţile ce se vor desfăşura la Universitatea "1 Decembrie 1918" în zilele 19, 20 martie, iar premianţilor le reamintim că neprezentarea lor va duce la modificarea clasamentului în favoarea următorului clasat.

     Programul activităţilor din zilele 19, 20 martie.

 

 Textele premiate:  

     19 martie 2015

Barem de corectare pentru proba de traducere ad-hoc.

 

     20 martie 2015

Lista finală a căştigătorilor concursului de traducere ad-hoc.

 

 

     20 martie 2015

     Premierea căştigătorilor concursului de traduceri literare şi de specialitate.

 

 

 

 Activităţi 2013

     29 aprilie 2013

     Lansarea concursului de traduceri de texte literare şi de specialitate (vezi Call for Papers sau blog-ul cercului de traduceri)

     Texte de tradus din limba romănă în limba engleză sau franceză (două texte, pentru oricare din secţiuni: traducere literară sau non-literară)

     text 1 - Traducere literară

     text 2 - Traducere literară

     text 1 - Traducere non-literară

     text 2 - Traducere non-literară

 

     6 mai 2013 - 21 mai 2013

     Perioada de înscriere la concursul de traduceri s-a încheiat. Apăsaţi aici pentru lista finală cu studenţii înscrişi la secţiunea de limbă franceză sau aici pentru lista finală a studenţilor înscrişi la limba engleză. 

 

     22 mai 2013 

     Barem de corectare pentru concursul de traduceri prin corespondenţă.

     Lista preliminară a căştigătorilor concursului de traduceri  prin corespondenţă.

 

     Activităţi 2011

     14 februarie 2011

     Lansarea concursului de traduceri de texte literare şi de specialitate (vezi Call for Papers sau blog-ul cercului de traduceri)

     Texte de tradus din limba romănă în limba engleză sau franceză (două texte, pentru oricare din secţiuni: traducere literară sau non-literară)

 

     Text 1 Traducere literară

     Text 2 Traducere literară

     Text 1 Traducere non-literară

     Text 2 Traducere non-literară

 

     21 martie 2011

     Perioada de înscriere la concursul de traduceri s-a încheiat. Apăsaţi aici pentru lista finală cu studenţii înscrişi la secţiunea de limbă franceză sau aici pentru lista finală a studenţilor înscrişi la limba engleză.

 

     23 martie 2011

     Barem corectare

     Lista căştigătorilor concursului de traduceri

 

     25 - 26 martie 2011

     Activităţi de atelier (vezi program)

     Premierea căştigătorilor concursului de traduceri literare şi de specialitate

 

     Activităţi 2010

     1. Proiecte individuale

     Ana - Maria Oprea

     Traducere în limbile engleză şi franceză a volumului de poezii Grămadă ordonată de Mihai Pascaru. (vezi fragment)

 

     2. Participări la concursuri

     19-26 martie 2010

     Concursul de traduceri „Mot a monde" - faza locală desfăşurată la Universitatea „1 Decembrie 1918" (vezi fragmentul de tradus)

     Ana - Maria Oprea, Alina Opric - Premiul I (vezi traducerea)

 

     24 aprilie 2010

     Concursul de traduceri „Mot a monde" - faza finală desfăşurată la Universitatea „Babeş-Bolyai" Cluj-Napoca.

     Ana - Maria Oprea, Alina Opric - Premiul III

 

     3. Manifestări

     11 martie 2010

     Atelier de traduceri. Întălnire cu dna. Marilena Vaida, traducător autorizat şi administrator al S.C. TRANSMONDO S.R.L., Cluj-Napoca.  (click pentru detalii)

 

     18-19 noiembrie 2010

     Sesiunea de comunicări ştiinţifice ale studenţilor "Interdisciplinarity and Transdisciplinarity in  Language, Literature, and Foreign Language Teaching Methodology". (click pentru detalii)

 

 Activităţi 2009

     1. Proiecte individuale

     Carina Duban

     Traducere în limba engleză a poemului "Trist" de Constantin Cubleşan. (vezi traducere)

     Traduceri din Joseph Campbell, Nichita Stănescu şi Constantin Cubleşan publicate în revista Gănd romănesc. (vezi fragment

 

     2. Participări la concursuri

     24-25 aprilie 2009

     Concursul studenţesc de traducere de texte literare şi de specialitate al Universităţii "1 Decembrie 1918" Alba Iulia

     Carina Duban, Premiul II la secţiunea traduceri literare (vezi traducere)

 

     3. Manifestări

     20 martie 2009

     1. Traducerea automată şi traducerea asistată de calculator

     2. Lansarea concursului de traduceri de texte literare şi de specialitate (http://www.uab.ro/sesiuni_2009/concurs_traduceri2009/index.htm)

 

     24 aprilie 2009

     1. Premierea căştigătorilor concursului de traduceri literare şi de specialitate (Orele 10:00 -12:00)

     2. Traducerea literară în Romănia (Masă rotundă: Întălnire cu Conf. univ. dr. A.I. Popa, binecunoscut traducător din literatura britanică şi americană)

 

     8 mai 2009

     Traducerea limbajelor de specialitate - Limbajul juridic

 

     9 octombrie 2009

     Cum devenim traducător autorizat în Romănia

 

     23 octombrie 2009

     Provocările meseriei de translator şi interpret

     (Masă rotundă: Întălnire cu Prof. univ. dr. Virgil Stanciu, reputat traducător din literatura britanică şi americană. Analiza romanului Ispăşire [Atonement] de Ian McEwan)

 

     27 noiembrie 2009

     Subtitrarea / Dublarea filmelor / programelor TV

 

Activităţi 2008

     23-24 octombrie 2008

     1. Seria de conferinţe susţinute de doamna Flavia Cosma, International Affairs Chair-- The League of Canadian Poets pe următoarele teme:(vezi CfP)

     About Poetry and the Art of Translating It

     The Writers" Condition in Exile

     Poetry in Multicultural Canada

     2. Lansare de carte în premieră mondială a volumului de poezie Thus Spoke the Sea

     3. Recital de poezie în interpretare proprie