Universitatea „1 Decembrie 1918” din Alba Iulia - Cercul de traduceri literare şi de texte de specialitate
 
Cercul de traduceri literare şi de texte de specialitate

Bine aţi venit la Concursul de traduceri pentru elevi şi studenţi,


ediţia 20 mai 2022!


 

Dragi participanţi,

 

Vă punem la dispoziţie programul zilelor concursului nostru.

 

Vineri, 20 mai

 

10:00 - 10:30 Festivitatea de deschidere 

 

10:30-11:30 Atelier de traduceri online, limba engleză

Prof. Emilia Ivancu, Academia de Studii Economice din Bucureşti 

 

11:45 - 12:00 Festivitatea de premiere

 

 

Link către întâlnirile online pentru deschidere, atelier şi festivitatea de premiere: https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3aIEAOLct4ezPwNe6GJz4W_Ct4ZWVnxoL5NL42ygZcHd41%40thread.tacv2/1652343591679?context=%7b%22Tid%22%3a%22071cfe14-2e5e-4fbf-8291-9ce3fe389b36%22%2c%22Oid%22%3a%223bf88617-7982-41f6-b114-00d87bed6bdb%22%7d

 

 

 

 

 

REZULTATE FINALE - EDIŢIA 2022

 

 

CLASAMENT FINAL STUDENŢI


CLASAMENT FINAL ELEVI


 

ÎI FELICITĂM PE PREMIANŢI, DAR ŞI PE TOŢI PARTICIPANŢII LA CONCURS,

 

PENTRU PREGĂTIREA ŞI PASIUNEA DE CARE AU DAT DOVADĂ ÎN DOMENIUL TRADUCERII !

 

(Postare din 6 mai 2022)

 

 

 


Dragi studenţi, dragi elevi, stimate cadre didactice, 


Deschidem ediţia din acest an a concursului de traduceri literare şi de specialitate începând cu 1 martie 2022.


CALENDARUL CONCURSULUI

 


1 martie 2022 - Lansarea concursului şi postarea textelor

1 aprilie 2022 - Data limită pentru înscriere prin email

10 aprilie 2022 - Data limită de trimitere a traducerilor prin mail

6 mai 2022 - Anunţarea rezultatelor

20-21 mai 2022 - Ateliere de traduceri (online)

21 mai 2022 - Festivitatea de premiere (online)

 


 

Vă invităm să citiţi cu atenţie condiţiile de participare şi de redactare a traducerilor, aşa cum sunt prezentate în APEL.

 


Regulament de desfăşurare - aspecte importante:


Concursul are două secţiuni distincte, candidaţii având posibilitatea de a opta pentru una sau pentru ambele secţiuni:


1. Traduceri de texte literare (2 texte – ambele texte sunt obligatorii)

2. Traduceri de texte specializate (2 texte – ambele texte sunt obligatorii)


Textele de lucru sunt în limba română, urmând a fi traduse în limbile engleză sau franceză.


Candidaţii vor opta pentru traduceri literare şi/sau de specialitate doar într-una dintre cele două limbi străine (fie engleză, fie franceză).

 


 

ATENŢIE! Candidaţii la secţiunea de traduceri literare trebuie să traducă o poezie şi un text de proză SAU două texte de prozăNu vor fi admise două poezii fără text de proză, dar vor fi admise două texte de proză.

 


VĂ INVITĂM SĂ SELECTAŢI PENTRU TRADUCERE DINTRE TEXTELE URMĂTOARE: 

 

TEXTE SURSĂ  (postare din 1 martie 2022)

 

STUDENŢI LITERATURĂ

 

Poezie studenţi 1

 

Poezie studenţi 2

 

Proză studenţi 1

 

Proză studenţi 2

 

 

STUDENŢI SPECIALITATE

 

Specialitate studenţi 1

 

Specialitate studenţi 2

 

Specialitate studenţi 3

 

 

ELEVI LITERATURĂ

 

Poezie elevi 1

 

Poezie elevi 2

 

Proză elevi 1

 

Proză elevi 2

 

 

ELEVI SPECIALITATE

 

Specialitate elevi 1

 

Specialitate elevi 2

 

Specialitate elevi 3

 

 

 

IMPORTANT DE REŢINUT! Fiecare participant va avea trei documente de trimis la adresa officeciel@uab.ro :

 

1. document word sau pdf cu formularul de inscriere - denumit corect - inscriere_nume_prenume_en/fr_lit/spec. (ex. înscriere_Popescu_Amalia_fr_spec), până la data de 1 aprilie 2022;

 

- - - - - - Formularul de înscriere se găseşte aici - - - - - - 


2. documentul word sau pdf conţinând traducerile, bibliografia şi declaraţia de autenticitate - care va fi neapărat denumit astfel: nume_prenume_en/fr_lit/spec. (ex. Popescu_Amalia_fr_spec). De trimis până la data de 10 aprilie 2022

 

- - - - Declaraţia de autenticitate pentru studenţi se găseşte aici iar  pentru elevi se găseşte aici - - - -

 

3. documentul conţinând acceptul (semnătura) studentului sau al părintelui de minor sau al cadrului didactic îndrumător referitor la prelucrarea datelor personale (GDPR).

DOCUMENTELE GDPR, SEMNATE MANUAL, TREBUIE SCANATE SAU FOTOGRAFIATE. NU PUTEM PRIMI SEMNĂTURI ZISE DIGITALE REPRODUCTIBILE.

 

Acest document GDPR va fi denumit:


nume_prenume_GDPR_minor sau

nume_prenume_GDPR_student sau

nume_prenume_GDPR_cadru_didactic.

(ex. Popescu_Amalia_GDPR_minor, în cazul elevilor pentru care semnează părinţii)

 

- - - - - - - Documentele GDPR vor fi descărcate de mai jos: - - - - - - - 

 

prelucrare date personale - părinţi participanţi - MINORI

 

prelucrare date personale STUDENŢI şi CADRE DIDACTICE ÎNDRUMĂTOARE

 

prelucrare date personale INVITAŢI

 

Studenţii şi elevii români din România, precum şi studenţii români de pretutindeni vor avea aceleaşi condiţii de participare şi acelaşi regulament, concurând în cadrul aceleiaşi secţiuni.

 

 

 

Vă rugăm să accesaţi cu regularitate site-ul Concursuluipentru a fi la curent cu alte anunţuri legate de desfăşurarea evenimentului: http://traduceri.uab.ro/, secţiunea Activităţi.